| > Does Shanghai still use "LU" instead of "road" in English version?
Yes, they mostly do, but this simply is because most of the "romanized" signs are NOT English at all, but simply use the "PinYin" rewriting of the Chinese characters! Otherwise, wouldn´t it be consequent to translate the full name and talk about about "Southern capitol road" (Nanjing Lu) etc. ? I think, sticking with the PinYin if its only a name and hence with "Lu" is very OK Joachim |
MyBusStop Project Reloaded