| 10 |
I Got my Nikon 50mm 1.8D hehe, good. But i think 85mm is more suitable for portraits, 50mm is a little too short. anyway it's still a very good lens. |
| 9 |
My National ID Duplicated with Another One Давид: it is useful to check if there is any typo in the previous digits |
| 8 |
Trans-Bank System Finally Available I think probably "Benpiao" is cashier's order? |
| 7 |
Fight Between Foreigners and Local Hi JL, You misunderstood my comment. The topic of Jianshuo's article is very good. The blind patriotism does exist, I admit that. I just commented based on what I felt after I read the article. Since Jianshuo mentioned he didn't see the first part, I was wondering if the crowd saw something that led to that situation. As in Jianshou's response, if he was sure that the crowd didn't see the first part either and said those irrational words, then the incident could be linked to blind patriotism. |
| 6 |
Fight Between Foreigners and Local I agree with Yanging. BTW, to some degree, I feel your thoughts are a little bit biased. Did the crowd see the first part of the story? |
| 5 |
Chinese Characters Jianshuo, this is a very interesting post. Thank you for letting people from all over the world learn more about our language and culture. It is really true that "...the written language of the whole China is the same. No matter how different people pronounce, when they write it down, it is the same language!". Even in our neighboring countries, their characters were borrowed from or influenced by the Chinese characters. Especially in Japanese, their Kanji means Chinese character in Japanese language. Though pronounced in totally different ways, the character itself has almost the same or similar meaning in Chinese. Therefore, when I was travelling in Japan, I didn't find it too difficult to walk around because I can read and guess a lot from their characters. It is also very useful to communicate with the Japanese by writing down Chinese characters. One day, it was raining and my friend wanted to walk out of the hotel to buy some stuff. He saw an umbrella at the door. He then wrote to the Japanese front-desk girl using just two characters "伞用?" (umbrella use?). The girl, who could not speak English, smiled and replied with three characters "他人物" (other people's stuff). So my friend could understand it belonged to others not the hotel. Isn't this amazing? Therefore, I still cannot understand why the Koreans abandoned the Chinese characters Hanja. Sorry for the long comment. :) |
| 3 |
Pictures of my Newly-Born Baby You son looks so cute and handsome! Congratulations to your family! |